Вебер действовал на более товарищеских началах и платил ему двадцать пять процентов.
"Триумфальная арка" Эрих Мария Ремарк
222/22
⭐Give me the eyes the ones who lit the fuse⭐
Страницы : 1 ... 16 17 18 19 20 ... 37
Вебер действовал на более товарищеских началах и платил ему двадцать пять процентов.
"Триумфальная арка" Эрих Мария Ремарк
222/22
- Можете положиться на меня, сударь. - Она повторила номер и повесила трубку.
Эрих Мария Ремарк. Три товарища.
76 страница, 13 строка.
Последнее изменение внесено Rosalvaje (24-06-2018 в 17ч40)
- Мне надо с вами поговорить, - шепнул он при выходе Леону, который стал было подниматься к себе.
Гюстав Флобер "Госпожа Бовари"
91/19
Вязанка слишком тяжела для моих старых плеч, и я был бы весьма признателен тому, кто поможет доставить ее в монастырь. Она здесь, в зарослях ежевики, – завершил он свою речь и указал на невидимую Стивену вязанку.
Грегори Киз. Терновый король
Страница 8, строка 5
По крайней мере я не уроню себя в ее мнении! Она подумает, что я умер, и пожалеет обо мне… быть может.
Гюстав Флобер. Воспитание чувств.
27 страница, 12 строка.
Вот так. "Твой приятель". Ни пояснений, ни предупреждения, а просто: "Твой приятель". Я неторопливо прошел к дверям, ожидая увидеть одного из "приятелей", а вместо этого столкнулся нос к носу с человеком, которого я хотел видеть меньше всего на свете, даже если бы мне предложили на выбор всех обитателей нашей планеты.
Дэнни Кинг. Дневник порнографа
Страница 13, строка 9
– Милый граф, – отвечал ему де Люпо чрезвычайно серьезно, – господин де Рюбампре весьма достойный молодой человек, состоящий под высоким покровительством, и я почел бы за счастье возобновить с ним знакомство.
Оноре де Бальзак. Блеск и нищета куртизанок.
34 страница, 6 строка.
— Слои, которые мы прорезали, не могли появиться в ходе метаболических процессов, которые я могу себе представить. Так что эта штука не живая в биологическом смысле слова. Если в наши дни это что-то значит, — добавил он, окидывая взглядом чрево нашего кита.
Питер Уоттс. Ложная слепота
Страница 49, строка 20
Филикус, осененный судьбою удачной,
Разодевший все царство в наряд новобрачной,
Мудрым сыном был горд; был обрадован он
Тем, что честью владык Искендер наделен,
Что в Очах Искендера сиянье блистало
То, которым блистать его сану пристало.
Низами Гянджеви. Искендер-наме
Страница 95, строка 13
Моей благоверной не могло и присниться, что однажды, воскресным утром, когда расстройство желудка (случившееся вследствие моих попыток улучшить ее соуса) помешало мне пойти с нею в церковь, я изменил ей с одним из Лолитиных белых носочков.
Набоков "Лолита"
133/13
- Он опубликовал одну или две книги - вроде бы историю магии шестнадцатого века для детей или что-то в этом роде. Я полагаю, что вы вполне можете доверить редактирование лорду Портисхеду, сэр.
Сюзанна Кларк. Джонатан Стрендж и мистер Норелл
Страница 77, строка 15
Большая завеса шоколадного цвета расстилалась под небесами, но ветер трепал и рвал этот густой туман.
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда Роберт Стивенсон
66/6
- Может ты и прав, - тоскливо сказал Маньяк. - Приятный голосок, советы по поводу количества мозгов и качества железа...
Сергей Лукьяненко. Лабиринт отражений
Страница 48, строка 11
В тенистых местах их бледное сияние походило на брызги света.
шарлотта бронте джейн эйр
77\7
- Откуда ты работал? - полюбопытствовал Пат.
- Из дип-кафешки одной. - Падла глянул на мальчишку. - Сбегай, курево притащи...
Сергей Лукьяненко. Фальшивые зеркала
Страница 9, строка 12
я очень сожалею, что приступ подагры, которой я давно подвержен, лишает меня возможности предпринять какое бы то ни было путешествие; и я счастлив, что могу послать своего заместителя, которому я вполне доверяю.
дракула стокер
133\1
Черноусый водитель выбрался из кабины, спрыгнул на склон и, шатаясь, побрел прочь, держась за окровавленную голову.
Левицкий/Бобл. Варвары Крыма
Страница 90, строка 20
Последнее изменение внесено LaraLey (10-07-2018 в 00ч37)
– Ни то ни другое. – В его голосе вдруг зазвучали льстивые нотки, отчего у нее пробежал мороз по коже.
Инферно Дэн Браун
361\14
– Я не ожидала, – вступила Двадцатая, – что Аманда Конрой вообще заговорит об истинном богатстве информационной космологии. Что она вам изложила? Лишь одну модель: Ключевая Фигура создаст идеальную, лишенную изъянов вселенную – без каких-либо регистрируемых эффектов, нарушающих ТВ? И ни слова о традиционной метафизической подоплеке?
Иган Грег. Отчаяние
Страница 42, строка 5
Простыня натянута до самых плеч, чтобы прикрыть маленькие грудки.
Американские боги Н.Гейман
3\3
...«Сад радостей земных» Босха превращается в простой серый прямоугольник со средней отражательной способностью, ведь, когда Пол поворачивается к нему спиной, любая детализация становится пустой тратой ресурсов.
Иган Грег. Город перестановок
Страница 111, строка 9
— Ступайтека домой, а револьвер спрячьте, не то попадете в беду, — сказал Дориан и, повернувшись, неторопливо зашагал дальше.
Портрет Дориана Грея Оскар Уайльд
51\9
Ну не любитель я танцевать, особенно в компании тамошних завсегдатаев — начинающих пасхантеров, ничего собой не представляющих, зато увешанных супершмотом и мегаоружием.
Эрнест Клайн. Первому игроку приготовиться
Страница 17, строка 13
Ничего противозаконного сделано не было, и, что бы там ни было, любой начальник решит, что лучший способ справиться с ситуацией - это собрать всех лицензированных волшебников в городе и допросить их с пристрастием.
Роберт Хайнлайн "Магия, Inc."
11 / 11
Закуривая, я процедил:
– А теперь сядьте и заткнитесь. Нам надо кое-что обсудить.
Сесть-то он сел, но не заткнулся.
Рождер Желязны. Девять принцев Амбера
Страницы 29, строка 5